劇迷小說>都市智慧帝國>60,水笙(求推薦,求收藏!)

都市智慧帝國 60,水笙(求推薦,求收藏!)

作者:席塌

60,水笙(求推薦,求收藏!)

老實講,最初,對於這個自稱“譯神”的傢伙,水笙只是心中一哂:“譯神?翻譯之神?癩蛤蟆打哈欠,口氣不小嘛!”

“多半又是一個譁眾取寵的傢伙!”作為中國最優秀的外國語學院北京外國語學院英文系的一名大二學生,水笙當時便是這麼想的。

而那個時候眾網友對於這個“譯神”幾乎一片倒的嘲笑和挖苦,也讓水笙覺得“英雄所見略同”,直到一個叫“yy小子”的網友在論壇內貼了一段一百來個單詞的柏拉圖哲學名著《理想國》節選讓“譯神”翻譯,而那個“譯神”,竟然在五分鐘不到的時間內,就“噼裡啪啦”的將譯文貼了出來,這個時候,一直懷著一種輕佻心態的水笙才內心猛的一震:

高手,今天遇到真正的英文高手了!

如果是外行,幾分鐘內翻譯一段一百來字的文章大概不會覺得有什麼稀奇;但作為同是學外語而且還是其中的一個佼佼者的水笙來說,卻深深的明白這一段古希臘哲學家的英文譯作有多麼難懂:先不要說翻譯,能夠讀兩遍將之弄懂就是非常厲害的人了。至少水笙自己在“譯神”把中文貼出來之前,是沒看明白柏拉圖在這段話中到底想說什麼。

原文都看不懂,還翻譯什麼啊?況且,要想翻譯得好,除了看得懂原文,還要有比較強的水中水平,不然,即使你心頭明白,也是說不清楚的。而這段柏拉圖的英文作品,不僅原文難懂,翻譯後的中文,也是句式複雜,哲學名詞眾多,不是精通中英文的高手,是無論如何也翻譯不出來的。

而且還這麼快!一分鐘翻譯20個字,天,晦澀難得的哲學著作在他眼裡難道就成了中學生都能做的大眾翻譯?

但馬上,基於專業性的判斷,跟很多的網友一樣,當時的水笙在震驚過後也立刻產生了質疑:難道他手邊恰好有本《理想國》的中譯文?就在水笙正想去圖書館借本《理想國》來對照檢查一下的時候,其他網友又陸續貼了不少難度很高的英文片段讓“譯神”翻譯,而那“譯神”,無不是漂亮而又迅速的為眾網友譯了出來。

這下,水笙是真的震驚了,震得當場就在學校的寢室內大叫了一聲,被一眾室友猛批“神經”。不過,她還是有點不死心,於是突然靈機一動,將翻譯課上老師佈置的翻譯作業《洛神賦》貼了上去,讓那“譯神”將其譯成中文――跟她的很多同學一樣,她正為此頭疼呢!

那“譯神”沒讓她失望,不僅用華麗至極的英文翻譯了出來,而且還弄出了法文翻譯,德文翻譯,意大利文翻譯……一共八種譯本。

到了這個時候,水笙的心中一驚已經不能單純的用震驚來形容了――而是震撼,一種讓她激動的發抖,呼吸驟停的震撼!

“難道,難道這個世上真的有語言,語言天才?”盯著那陸續貼出的八個譯本,當時的水笙喃喃自語,吃驚到了極點。

從那以後,水笙便對這個“譯神”的id發生了極大的興趣。懷著一種忐忑,興奮,如同拜見自己偶像的心情,當天,她就對“譯神”發起了私聊的請求,原本以為這種“高人”會不好接觸,但當自己的問候發過去之後,不到五秒,“譯神”就給了自己回覆。

這自然讓水笙大為興奮,於是立刻“噼噼啪啪”的在論壇的聊天頻道跟“譯神”聊了起來。

在聊天的過程中,水笙小小翼翼的向譯神提出了“大神,您是否只是一個人呢?”這個眾網友極為關心的問題,她記得當時“譯神”明確回答了他的提問:

yes!

就這樣,在以後的日子,隨著與“譯神”的交流越來越多,水笙越能夠明顯的感受到“譯神”英文水平的厲害和高深。只要跟語言有關的,無論她向“譯神”提出什麼問題,“譯神”都能夠迅速而又簡潔的給予她回答,沒有一次讓她失望。她也從最初的震驚和震撼變成了現在的崇敬乃至崇拜,她發現,自己不知何時,已經徹徹底底的成了“譯神”的鐵桿粉絲。她相信,在網絡的另一端,那個不知高矮胖瘦,年齡幾何的傢伙,絕對是自己所遇見過的英文高手中的第一人,其水平和學識,不僅自己拍馬難及,連自己接觸過的講師、教授也沒有一個比得上。

天才!全中國,或許是全世界最牛逼的英文天才!

成為了“譯神”的粉絲之後,水笙在每天的學習生活中又多了一項活動,那就是上網,進入聯合翻譯論壇,等待“譯神”的降臨,然後抓住難得的機會,向譯神提出自己在學習中遇到的問題或者將自己的譯作傳給“譯神”,讓他給自己點評一下。

後來,譯神在自己的id備註欄扯開了旗幟,發佈了自己的qq號,水笙一看大喜,當初在聊天室向那傢伙要了幾次都沒要到的qq就這樣貼了出來,她急忙在第一時間加了“譯神”的qq。

“這下,看你還怎麼跑!”抬了抬架在挺直鼻樑上的無框眼鏡,水笙在心頭得意的說了句。

而對於“譯神”扯旗做業務,水笙並不像很多人一樣,以此為怪,反而覺得再正常不過了。她常想,假如自己有“譯神”那麼“變態”,她早就去翻譯公司掛靠賺money去了,哪裡需要去做家教賺這種沒什麼技術含量的辛苦錢吶!人家在論壇接業務,那也是靠本事吃飯,有什麼好說的?你有那本事,自可以去接,說些陰陽怪氣的酸話,有什麼意思?

因此,對於最近幾天網上不斷拋出的“譯神”接業務的證據來證明“譯神”不是一個神而是一群人這種質疑,水笙只有一個感覺:

無聊!

即便人家忙不過來,請幾個人忙幫,那也是很正常的啊!只要人家保證給你的譯文質量過硬,那就ok了,有必要大驚小怪嘛?而且水笙還想,就是不知道“譯神”要不要自己,如果“譯神”要收自己的話,自己是非常樂意去當一“大神”下面的小跟班,在提高自己的同時,還能賺點外快,何樂而不為呢?

這麼幾個月來,“譯神”一直就是水笙心目中的偶像,給偶像“打工”,那是一種什麼樣的感覺啊?因此,給“譯神”當助手,做跟班的念頭剛從水笙的內心一冒出來,就變得有些不可遏止!

反正現在也是暑假,耽誤不了自己的學業。

水笙是一個行動派,心頭有了主意,就想去嘗試一番。於是,她準備待“譯神”上線的時候就直接向“譯神”毛遂自薦。

但是今天,“譯神”並沒有在論壇出現。qq上的頭像也是一片灰暗。

“又消失了?”水笙擰著秀氣的眉頭,有些不甘。

第二天,“譯神”還是沒有登陸,qq也沒上。

第三天如此。

第四天同樣找不到人。

這個時候,水笙感到有些不對頭了。因為自從認識“譯神”以來,她還從來沒發現“譯神”連續超過兩天不登陸聯合論壇的。

“他到底怎麼了?不會就這樣消失了吧?”連續幾天在論壇守候而都沒發現“譯神”身影的水笙心頭有些煩躁,又有些擔心:擔心“譯神”出了什麼事,又擔心他受不了眾網友的“窮追猛打”,惱羞成怒而從此永遠消失。

水笙連續七天登陸聯合翻譯論壇,期待著“譯神”的出現,但每次她都失望而歸。她在“譯神”qq上留了幾條言,“譯神”也沒給她回覆,此時此刻,在水笙的心頭,已經有了不好的預感。

一種失望,沮喪,心灰意冷,以及一種暗暗的惱怒充塞在水笙的心間。那個曾經讓她從震驚到震撼,從質疑到崇拜的傢伙,難道就這樣無聲無息,不明不白的消失了?

連一句辯解也沒留下。

一時間,聯合翻譯論壇,這個她呆了整整四年的論壇,竟變得有些陌生。

“沒有了‘譯神’的聯合,還會是真正的聯合嗎?我是不是也該離開這裡了呢?”盯著這個熟悉而又陌生的論壇,水笙反問著自己,過了會兒,便下意識的搖了搖頭,然後又點了點頭。

水笙抓起鼠標,將箭頭移到屏幕右上角的“x”字符前,就準備一點。然而就在這時,好友列表中那個叫“譯神”的id卻突然亮了起來。

――――――――――――

第一更,繼續求推薦,求收藏!